Translatin of poems- ingilizce turkce siir cevirileri |
|
11-04-2006, 01:52 PM
Post: #41
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translatin of poems :::
can you write this with black color? i can't see No matter how much we learn, there is always more knowledge to be gained. In this connection I am reminded of a short poem that has been in my mind over the years. It reads as follow: I used to think I knew I knew. But now I must confess. The more I know I know I know I know I know the less. Simirna = Izmir |
|||
|
11-08-2006, 04:04 AM
Post: #42
|
|||
|
|||
RE: :::: Translatin of poems :::
simirna Wrote:thanks your sharing but is it visible now? Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. sevcanjinn's official translation website Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Click on the image For Translation Forum |
|||
|
11-08-2006, 04:09 AM
Post: #43
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translatin of poems :::
For if dreams die, Life is a broken-winged bird that cannot fly, Hold fast to dreams, For if dreams go, Life is a barren field, Frozen with snow. Duslerine saril Eger duslerinden vazgecersen Hayat kanadi kirik ucamayan bir kusa benzer.. Duslerine saril Eger duslerin giderse Hayat soguk karla kapli verimsiz bir tarlaya benzer.. by sevcanjinn Hayallere dayanmalisin Eger hayallerin sonerse Hayat ucamayan kirik kanatli kus gibidir! Hayallerine dayan Eger onlar giderse Hayat verimsiz, soguk karla kapli toprak gibidir. by exclusive Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. sevcanjinn's official translation website Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Click on the image For Translation Forum |
|||
|
11-09-2006, 10:58 AM
Post: #44
|
|||
|
|||
|
No matter how much we learn, there is always more knowledge to be gained. In this connection I am reminded of a short poem that has been in my mind over the years. It reads as follow: I used to think I knew I knew. But now I must confess. The more I know I know I know I know I know the less. Simirna = Izmir |
|||
|
11-14-2006, 01:41 AM
Post: #45
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translatin of poems :::
"Courage is what it takes to stand up and speak. Courage is also what it takes to sit down and listen." Anonymous |
|||
|
11-14-2006, 01:46 AM
Post: #46
|
|||
|
|||
RE: :::: Translatin of poems :::
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. sevcanjinn's official translation website Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Click on the image For Translation Forum |
|||
|
11-22-2006, 02:26 AM
Post: #47
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translatin of poems :::
Aðlasam sesimi duyar mýsýnýz, Mýsralarýmda; Dokunabilir misiniz, Göz yaþlarýma, ellerinizle? Bilmezdim þarkýlarýn bu kadar güzel, Kelimelerinse kifayetsiz olduðunu, Bir derde düþmeden önce. Bir yer var, biliyorum, Her þeyi söylemek mümkün; Epeyce yaklaþmýþým, duyuyorum, ANLATAMIYORUM. Orhan Veli Kanýk I CANNOT EXPLAIN Do you hear my voice, if I cry, In my verses; Do you touch, My tears, with your hands? I don't know how songs are so beautiful, But words are inadequate, Before I get into trouble. There is a place, I know, It is possible to say everything, I have come closer, I hear, But I CANNOT EXPLAIN by Reyhan Sancý (a student from A.B.M.Y.O applied eng-turkish translation) Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. sevcanjinn's official translation website Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Click on the image For Translation Forum |
|||
|
12-07-2006, 03:15 AM
Post: #48
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translatin of poems :::
If I could live again my life, In the next - I'll try, - to make more mistakes, I won't try to be so perfect, I'll be more relaxed I'll be more full - than I am now, In fact, I'll take fewer things seriously, I'll be less hygenic, I'll take more risks, I'll take more trips, I'll watch more sunsets, I'll climb more mountains, I'll swim more rivers, I'll go to more places - I've never been, I'll eat more ice creams and less (lime) beans, I'll have more real problems - and less imaginary ones, I was one of those people who live prudent and prolific lives - each minute of his life, Offcourse that I had moments of joy - but, if I could go back I'll try to have only good moments, If you don't know - thats what life is made of, Don't lose the now! I was one of those who never goes anywhere without a thermometer, without a hot-water bottle, and without an umberella and without a parachute, If I could live again - I will travel light, If I could live again - I'll try to work bare feet at the beginning of spring till the end of autumn, I'll ride more carts, I'll watch more sunrises and play with more children, If I have the life to live - but now I am 85, - and I know that I am dying ... Jorge Luis Borges ---- Anlar Eðer yaþayabilseydim ömrümü tekrardan Daha fazla hata yapmaya çalýþýrdým Mükemmel olmak için uðraþmazdým Daha rahat olurdum Þimdi olduðumdan daha dolu olurdum. Daha az þeye sahip olur Ve temizliðe daha az önem verirdim Daha fazla risk alýr Daha çok seyahat ederdim Gün batýmýný daha çok seyreder Daðlara týrmanýrdým Irmaklarda yüzer Daha çok bilmediðim yerlere giderdim Daha fazla dondurma alýr ve daha az bezelye yerdim Daha çok gerçek sorunlarým olurdu ve hayali sorunlarý daha az düþünürdüm. Hayatlarýnýn her anýnda Ýhtiyatlý ve üretken olan insanlardandým ben Þüphesiz mutlu anlarým oldu Fakat Keþke geri dönebilseydim ve sadece mutlu anlara sahip olabilseydim. Eðer hayatýn anlamýný bilmiyorsanýz Geç kalmadýnýz, þimdi bulun onu! Hiçbir yere termometre, ketle, þemsiye ve paraþüt almadan gitmeyen insanlardandým ben. Eðer yeniden yaþayabilseydim Gün ýþýðýnda seyahat ederdim Çýplak ayakla yürürdüm Ýlk baharýn baþlangýcýndan sonbahara kadar el arabasý sürerdim Daha fazla güneþin doðuþunu seyreder ve çocuklarla daha fazla oynardým Tüm bunlarý eðer yaþayacak bir ömrüm olsaydý yapardým Fakat biliyorum ki þu an 85 yaþýndayým ve Ölüyorum.. translated by sevcanjinn Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. sevcanjinn's official translation website Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. Click on the image For Translation Forum |
|||
|
|
| Possibly Related Threads... | |||||
| Thread: | Author | Replies: | Views: | Last Post | |
| çeviri: şiirler (poems) SiirCeviri Ceviri Siir Siir cevirileri Ingilizce siirler | Ahmethoca | 6 | 443 |
06-14-2008 02:20 AM Last Post: Ahmethoca |
|
| English Stories "İngilizce Hikayeler Çevirisi Mevcut"ingilizce turkce Hikayeler Arsiv | ZeNiTH | 12 | 1,123 |
05-11-2008 04:12 PM Last Post: ZeNiTH |
|
| Ingilzce Ceviri- Ingilizce Translation Ingilizce - turkce ornek ceviriler!! | ZeNiTH | 4 | 1,829 |
03-21-2008 09:19 AM Last Post: scorpion_X |
|
| ingilizce-turkce Araba tamircisinde Ne denir? | Ahmethoca | 2 | 301 |
03-18-2008 02:05 PM Last Post: scorpion_X |
|
| yavru balina ile kopek baliklari-ingilizce turkce cevirili | Eylul | 0 | 510 |
02-26-2008 04:40 AM Last Post: Eylul |
|
Powered By MyBB 1.4.2, © 2002-2008 MyBB Group, Design By IV Geo.
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM



















