(e.g 2008-2009 ingilizce plan) You can search Lesson Plans,yearly or daily lesson plans,Exams,worksheets and Quizzes : Downloadable and printable English Books and meterials from ingilizcepratik.NET and Google.com Partnership searh engine.
Thread Info
Thread Subject
THE SUBJUNCTIVE MOOD ,DİLEK - KOŞUL KİPİ
Thread Replies
0
Thread Author
Ahmethoca
Thread Views
41

Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
THE SUBJUNCTIVE MOOD ,DİLEK - KOŞUL KİPİ
06-18-2008, 01:31 AM
Post: #1
THE SUBJUNCTIVE MOOD ,DİLEK - KOŞUL KİPİ
[URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]KISA AÇIKLAMA[/FONT][/URL][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Az sayıda kalıp içeren bu kip, yine de İngilizce'nin en işlek ve en ilginç -- yabancıların da en çok güçlük çektiği yönlerinden birini oluşturuyor. İlgi alanımız şimdi dilek ve isteklerin, öneri ve gerekirliklerin, hayıflanmaların, varsayımların dünyasıdır.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Aslında, Türkçe yazılan bir İngilizce gramerde, "the subjunctive mood" karşılığında "varsayım kipi" gibi bir deyim kullanmak en doğrusu olurdu. Ancak, yeni bir terim kargaşasına yol açmamak için, yerleşmiş olan "dilek kipi, dilek-koşul kipi" karşılığını kullanmağa devam edeceğim. Aslında, gerçekten de, İngilizce'de bu kipte kurulan anlatımların önemli bir bölümü Türkçe'ye bizdeki "dilek kipi" ile çeviri verir.[/FONT][/JUSTIFY]
[TABLE][TR][TD] [/TD][TD][JUSTIFY]Merak edebilecek okuyucular için kısa bir not: Proto Hint-Avrupa dilinde "varsayımlar" (the subjunctive) ve "dilekler" (the optative) için iki ayrı kip halinde var oldukları çıkarsanan yapılar, bu dilden inen bugünkü dillerin büyük çoğunluğunda içiçe geçmiş, karmaşık bir görüntü almış; özellikle İngilizce'de ise giderek zayıflamış, (kimilerine göre) can çekişir duruma gelmiştir.[/JUSTIFY][/TD][/TR][/TABLE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Öte yandan, çeşitli kalıpların içerdiği anlamlar birbirinden son derece farklıdır ve yapı özelliği dışında aralarında bir anlamsal bağ aramamak en doğrusu olur... Yapı açısından ise herhangi bir güçlük çekeceğinizi sanmıyorum, çünkü koşul kipinde öğrendiğimiz fiil çekimleri ile tam bir koşutluk sözkonusudur.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Az sayıdaki cümle açılış kalıbını aklınızda tutmanız koşuluyla, tanınması ve kullanılması son derece kolay yapılar göreceğiz...[/FONT][/JUSTIFY]
[CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Şimdi, kısaca özetlemek istersek: İngilizce'de fiil çekimlerinden yola çıkarak yalnızca üç kip (= mood) bulunduğu söylenebilir:[/FONT][/JUSTIFY]
[BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]The indicative, the subjunctive, the imperative sırasıyla,[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]1. gerçeklerin dünyası (insanlar çoğu zaman yalan söylüyor veya yanılıyor olsalar da);[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]2. dilek, koşul ve varsayımların dünyası; ve,[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]3. buyrukların dünyasını içerir...[/FONT][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Koşul kipinde de kullanılan çekimler "subjunctive" çekimlerdir. Taşıdıkları büyük önem nedeniyle, koşul ve dilek kipini bu kitapta iki ayrı bölümde ele almayı tercih ettiğimi daha önce de vurgulamıştım. Demek ki aslında, "subjunctive mood" çekimlerini sizler bir önceki bölümde esasen öğrenmiş bulunuyorsunuz.[/FONT][/JUSTIFY]
[CENTER]Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.[/CENTER]
[CENTER] [/CENTER]
[CENTER][Image: floredba.gif][/CENTER]
[CENTER][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][URL=[/FONT][/CENTER]
[URL=[HIGHLIGHT=#00ff00] 1 [/HIGHLIGHT]
[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00] "PRESENT" KALIPLAR[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00] [/HIGHLIGHT][/FONT][/URL][CENTER][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] Temel Örnek = If ------ WENT [/HIGHLIGHT][/FONT][/CENTER]
[BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Şimdiki Zaman, Geniş Zaman, Gelecek Zaman (yani present ve future) boyutlarına yönelik dilek, özlem ve varsayımlarımız için, Koşul Kipi Tip II kalıpları geçerlidir. Bu da çok doğal... "If went" örneğinin koşul kipinde present anlam taşıdığını artık biliyorsunuz.[/FONT][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE][CENTER]* * * * *[/CENTER]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#00ff00] 2 [/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00] "PAST" KALIPLAR [/HIGHLIGHT][/FONT][CENTER][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] Temel Örnek = If ------ HAD GONE [/HIGHLIGHT][/FONT][/CENTER]
[BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Geçmiş zamana dönük pişmanlık, hayıflanma, yada gerçekleşmemiş dilek ve varsayımlarımız için, Koşul Kipi Tip III kalıpları geçerlidir.[/FONT][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE]Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.

[CENTER][Image: rlinesml.GIF][/CENTER]
[URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]EN SIK KULLANILAN[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] KALIPLAR[/FONT][/URL][CENTER][Image: rlinesml.GIF][/CENTER]
[BLOCKQUOTE]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I wish = dilerim; dilerdim; ah keşke...[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I'd rather [ would rather ] = tercih ederim / ederdim [/FONT]
[BLOCKQUOTE][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]ayrıca, " would sooner "[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]veya, " would just as soon "[/FONT]
(örnekleri Bölüm sonu Not 3'de)
[/BLOCKQUOTE]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]If only = Ah keşke[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Suppose = Tut ki, diyelim ki, varsayalım ki...[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]It's time = Zamanıdır, zamanı geldi[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]It's about time = Yaklaşık zamanıdır[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]It's high time = Zamanı çoktan geldi geçiyor[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Would to God = Tanrıdan dilerim / dilerdim[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]as if = as though = sanki, güya, gibi[/FONT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.[CENTER] [/CENTER]
[CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[/BLOCKQUOTE][BLOCKQUOTE][BLOCKQUOTE][URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]ÖRNEKLER VE ÇEVİRİLERİ[/FONT][/URL][CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[/BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I wish I were rich... Ah, zengin olsam / olsaydım; Keşke zengin biri olsam / olsaydım...[/FONT] ["Şimdi" ve/veya "genelde" anlamı veriyor, yani, = Ah, şu anda (veya genelde) çok param olsa / olsaydı... demiş oluyoruz. Sıkıcı olmak pahasına tekrarlıyorum: Türkçe'ye "olsaydım" ile çevirdiğimizde de kastedilen zaman "şimdiye kadar, geçmişte" değildir: Kastedilen "şimdi ve genel zaman" dır.][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I wish I hadn't said all that... Keşke bütün bunları söylememiş olsaydım... [/FONT][İşte bu geçmişe yönelik bir laf... "Oysa söyledim ve bundan pişmanlık duyuyorum, sonuçlarını yaşadım veya yaşıyorum..." demiş oluyoruz.][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I'd rather you didn't do it now... Bunu şimdi yapmamanızı tercih ederim. Lütfen bunu şimdi yapmayınız.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I'd rather you hadn't told him about our plans... Keşke planlarımızı ona anlatmasaydın... Anlatmamış olmanı tercih ederdim. [/FONT][Ama anlattın, ne yazık ki][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]If only you loved me a little !... Keşke beni biraz sevsen, seviyor olsan... [/FONT][Ama sevmiyorsun ki][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]If only you had loved me a little !... Keşke beni biraz sevmiş olsaydın... [/FONT][Ama sevmedin ki, sevmemiştin ki][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]If only I had realized all that at the time... Keşke bütün bunlar o zamanlar kafama dank etseydi. [/FONT][Ama zamanında uyanamadım / düşünemedim ve bütün bunlar başıma geldi][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Suppose she came late tomorrow !... Ya yarın gecikecek olursa ![/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] [/FONT][Evet, yanlış görmüyorsunuz: "came" ve "tomorrow" bir arada! Haber kipindeki kurallar ile düşünmeyi bırakınız artık. Burada farklı bir alandayız ve kurallar da kökünden farklı...][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Suppose she were here now, would you have the nerve to say this to her face ?... Şu anda kendisi bizimle burada olsa (olsaydı), bunu onun yüzüne söyleyecek cesaretin, cüretin olur mu (olur muydu) ?...[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Suppose she had come late yesterday !... Ya dün gecikmiş olsaydı ! [/FONT][= Gerçi gecikmedi, ama -- aman Allahım -- ya gecikmiş olsaydı !][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]It's time we all went home... Haydi, hepimizin eve gitme zamanımız geldi.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Don't you think it's high time you did some work (= got some work done) for your mid-terms ?... Sence de ara sınavların için biraz çalışma zamanın çoktan gelmedi mi?[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]It was time you had had a haircut. I'm glad you've had one... [/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Saçını kestirme zamanın gelmiş geçiyordu. Kestirmiş olduğuna sevindim.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]I'd just as soon you didn't take those important papers with you... [/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Bu önemli evrakı yanında götürmemeni tercih ederim...[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Would to God you gave up that dirty habit !... Keşke [Tanrıdan dilerim ki] şu pis alışkanlığı [/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]bıraksan ! [/FONT][Şimdi ve gelecekte][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Would to God you had given it up years ago !... Keşke [Tanrıdan dilerdim ki] yıllarca önce[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] [/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]bırakmış olsaydın ![/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] [/FONT][Geçmişte][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Would to God you had been a better husband to me all these years !...[/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] Tanrıdan dilerdim, bunca yıldır bana daha iyi bir koca olabilseydin ![/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif] [/FONT][= Ama, olamadın...][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE]Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.[CENTER] [/CENTER]
[CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]GELİŞTİRİLMİŞ BİR ÖRNEK[/FONT][/URL][CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Bu konuyu daha iyi özümlemek için, örneğin " as if " kalıbı ile aşağıda geliştirdiğim iki kullanım olasılığını irdeleyelim:[/FONT][/JUSTIFY]
[BLOCKQUOTE]
[HIGHLIGHT=#ffff00][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]A[/FONT][/HIGHLIGHT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00])[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] He speaks English as if he [/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00]is[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] [/HIGHLIGHT][HIGHLIGHT=#ccffcc]an American[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc].[/HIGHLIGHT][/FONT]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Bu cümlenin anlam çevirisi = Konuşmasına bakılacak olursa, sanırım kendisi Amerikalı... ( Gerçek durumdan dolayı The Indicative Mood, yani haber kipini kullandık)[/FONT][/JUSTIFY]

[HIGHLIGHT=#ffff00][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]B[/FONT][/HIGHLIGHT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00])[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] [/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc]He speaks English as if he[/HIGHLIGHT][HIGHLIGHT=#ccffcc] [/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00]were[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc] [/HIGHLIGHT][HIGHLIGHT=#ccffcc]an American[/HIGHLIGHT][/FONT][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ccffcc].[/HIGHLIGHT][/FONT]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Bu cümle iki değişik anlam veriyor olabilir = Bravo doğrusu, Amerikalı olmamasına karşın çok güzel İngilizce konuşuyor... Veya, Numara yapıyor, Amerikalı filan değil !![/FONT][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE][TABLE][TR][TD] [/TD][TD][TABLE][TR][TD][BLOCKQUOTE][BLOCKQUOTE][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Demek ki, "B" şıkkında gerçek dışı veya varsayımsal bir durumdan söz edildiği için, "The Subjunctive Mood" devreye giriyor, ve "sanki, güya, ama aslında öyle değil" kavramı pekiştiriliyor.[/FONT][/BLOCKQUOTE][/BLOCKQUOTE][/TD][/TR][/TABLE][/TD][TD] [/TD][/TR][/TABLE]Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.[CENTER] [/CENTER]
[CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]ZAMANA BAKIŞ AÇISI[/FONT][/URL][CENTER][Image: flovioba.gif][/CENTER]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Yine bu noktada, daha önce çeşitli konu başlıkları altında ayrıntılı biçimde değindiğimiz ikili bakış açısını yeniden irdeleyelim: Hatırlarsak:[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]1) Şimdiki zaman, geniş zaman, gelecek zaman kapsamında "present" kalıplar; geçmişe dönük bildirimlerde ise "perfect" kalıplar kullanılır, demiştik[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]2) Ama present veya perfect seçiminin, içinde yaşadığımız an açısından değil, tümcede sözü edilen zamanların birbirleri ile olan ilişkisi açısından şekilleneceğini de eklemiştik.[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Şimdi buradaki duruma bakalım:[/FONT][/JUSTIFY]
[JUSTIFY] [/JUSTIFY]
[CENTER][Image: redbook.gif][/CENTER]
[CENTER] [/CENTER]
[CENTER][Image: redbluesml.gif][/CENTER]
[URL=[FONT=Arial, Helvetica, sans serif]EXERCISE - 1[/FONT][/URL][CENTER][Image: redbluesml.gif][/CENTER]
[BLOCKQUOTE][FONT=Arial, Helvetica, sans serif]Parantez içindeki fiilleri uygun biçimde çekiniz:[/FONT]
[FONT=Arial, Helvetica, sans serif](Açıklamalar egzersizin sonunda)[/FONT]
[JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00]01)[/HIGHLIGHT] Hello, come on in... Frankly, you look as if you (can do) with a drink. [/FONT][Bir içki sana iyi gelir gibi bir halin var.][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE][CENTER] -- could[/CENTER]
[BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00]02)[/HIGHLIGHT] Oh, Doctor, Doctor! I feel as if my head (be) on fire. [/FONT][Başım ateşler içinde yanıyormuş gibi hissediyorum kendimi.][/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE][CENTER] -- were[/CENTER]
[BLOCKQUOTE][JUSTIFY][FONT=Arial, Helvetica, sans serif][HIGHLIGHT=#ffff00]03[/HIGHLIGHT][HIGHLIGHT=#ffff00])[/HIGHLIGHT] She said she wished she (never see, never set eyes on) me. [/FONT]["Keşke seni hiç görmemiş, tanımamış olsaydım," dedi bana...][/JUSTIFY]
[JUSTIFY] [/JUSTIFY]
[JUSTIFY] [/JUSTIFY]
[JUSTIFY] [/JUSTIFY]
[JUSTIFY]by yalcin izbul Hoca.[/JUSTIFY]
[/BLOCKQUOTE]

Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
2008-2009 Yillik ve Gunluk Planlar
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.

2008-2009 Testler & Yazılı Sınavlar
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.

Ingilizce Ogretmenler Forum
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
  THE CONDITIONAL MOOD / IF'Lİ CÜMLECİKLER Ahmethoca 0 71 06-18-2008 01:29 AM
Last Post: Ahmethoca

Forum Jump:

Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Add blinklist
Add Mongolia Add Netscape Reddit! Stumble