Ingilizce Turkce sarki cevirileri - ingilizce turkce sarki sozleri |
|
03-25-2007, 07:26 AM
Post: #57
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
She sits in her corner O (kız) kendi köşesinde oturuyor Singing herself to sleep Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor Wrapped in all of the promises Tüm o vaadlerle sarmalanmış That no one seems to keep Kimsenin pek tutmadığı She no longer cries to herself Artık kendi kendine ağlamıyor No tears left to wash away Silinecek hiç gözyaşı kalmadı Just diaries of empty pages Sadece boş sayfalarla dolu günlükler Feelings gone a stray Hisler yoldan sapmış But she will sing Ama o şarkı söyleyecek Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Ooh, oh Walking through life unnoticed Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden Knowing that no one cares Kimsenin umursamadığını bilerek Too consumed in their masquerade Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde No one sees her there Kimse orada onu görmüyor And still she sings Ve o hala şarkı söylüyor Til everything burns Her şeye yanana kadar While everyone screams Herkes bağırırken Burning their lies Onların yalanlarını yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum All of this hate Tüm bu nefreti And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe veriyorum As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yanana kadar Everything burns Her şey yanar (Everything burns) (Her şey yanar) Everything burns Her şey yanar Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (All fade away) (Hepsinin yok oluşunu) Everyone screams Herkes bağırır Everyone screams Herkes bağırır (Watching it all fade away) (Hepsinin yok oluşunu izleyerek) Oooh, ooh (While everyone screams) (Herkes bağırırken) Burning down lies Yalanları yakıyorum Burning my dreams Hayallerimi yakıyorum (All of this hate) (Tüm bu nefreti) And all of this pain Ve tüm bu acıyı I'll burn it all down Hepsini ateşe vereceğim As my anger reigns Öfkem hüküm sürerken Til everything burns Her şey yananan kadar (Everything burns) (Her şey yanana) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek (Oooh, ooh) (Everything burns) (Her şey yanar) Watching it all fade away Hepsinin yok oluşunu izleyerek [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 07:27 AM
Post: #58
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım But I know Ama biliyorum So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım But I know Ama biliyorum Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil Never cared for what they say Ne dediklerini hiç umursamadım Never cared for games they play Oynadıkları oyunları hiç umursamadım Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım And I know Ve biliyorum So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum No nothing else matters Hayır, başka hiçbir şey önemli değil [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:02 AM
Post: #59
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
[ Sweet dreams are made of this Tatlı rüyalar bundan yapılır Who am I to disagree? Ben kimim ki karşı çıkayım? Travel the world and the seven seas Dünyayı ve yedi denizi dolaştım Everybody's looking for something. Herkes bir şeyler arıyor ] Nakarat : [ Some of them want to use you Bazıları seni kullanmak istiyor Some of them want to get used by you Bazısı senin tarafından kullanılmak Some of them want to abuse you Bazıları seni kötüye kullanmak istiyor Some of them want to be abused Bazısı da kötüye kullanılmak ] İlk kısım tekrar.. I wanna use you and abuse you Seni kullanmak ve kötüye kullanmak istiyorum I wanna know what's inside you Senin içinde ne olduğunu bilmek istiyorum Hold your head up, movin' on Kafanı yukarı kaldır, ilerliyoruz Keep your head up, movin' on Kafanı yukarda tut, ilerliyoruz Movin' on! x3 İlerliyoruz! İlk kısım tekrar Nakarat I'm gonna use you and abuse you Seni kullanacağım ve kötüye kullanacağım I'm gonna know what's inside İçerde ne olduğunu bileceğim Gonna use you and abuse you Seni kullanacağım ve kötüye kullanacağım I'm gonna know what's inside you Senin içinde ne olduğunu bileceğim [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:04 AM
Post: #60
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Güllerin Altında I dream of the winter in my heart turning to spring Kalbimdeki kışın bahara döüştüğünü hayal ediyorum While the ice gives way under my feet Ayağımın altındaki buzlar yol verirken And so I drown with the sun ve güneşle boğuluyorum I've been been burning in water and drowning in flame Suda yanıyordum ve alevlerle boğuluyordum To prove you wrong and scare you away Yanıldığını kanıtlamak ve seni korkutmak için I admit my defeat and walk back home Yenilgimi kabul ediyorum ve geri dönmek istiyorum In your heart under the rose Kalbinde güllerin altında I open my eyes with a sigh of relief Rahatlamış olarak gözlerimi açıyorum As the warmth of summer sunlight dances around me Güneş ışınlarının sıcaklığı etrafımda dans ederken And I see you with dead leaves in your hands Ve seni ellerinde ölü yapraklarla görüyorum I've been been burning in water and drowning in flame Suda yanıyordum ve alevlerle boğuluyordum To prove you wrong and scare you away Yanıldığını kanıtlamak ve seni korkutmak için I admit my defeat and walk back home Yenilgimi kabul ediyorum ve geri dönmek istiyorum In your heart under the rose Kalbinde güllerin altında [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:07 AM
Post: #61
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Only you No other I have in my mind ( but you) No other I have more mine (I own more than you) No other I bear by my side (but you) It’s big The problem that I have No other I come so close (only) to (you) My dreams In his hand to give (I don’t come so close to another person so that I can give him (the other person) my dreams) No other I have in my heart What they say (to you) Let them say to you in front of me You are the only (person) I put in my hug Joy and pain I share with you You are the only (person) to whom I allow touch me To you, no else, I give my soul and body. No other I have met Of my loneliness’ The spells to shift (To shift the spells that cause my loneliness) No other I have felt like you You have a piece Of every single thought No other I haven’t found yet To change for me The color in the sky No other I didn’t put in front of you (in a more important place in my mind) So that your heart Isn’t scared when (your heart) is with me You are the only (person) I put in my hug Joy and pain I share with you You are the only (person) to whom I allow touch me To you, no else, I give my soul and body. TÜRKÇESİ sadece sen aklimda baska kimse yok baska hiç kimse senin kadar benim degil yanimda senden baskasina tahammül edemiyorum büyük bir sorun bu benimki baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum ellerine düslerimi teslim etmek için yüregimde baska kimse yok sana söylediklerini benim önümde söylesinler yalnizca seni aliyorum kucagima sevinci ve kederi seninle paylasiyorum yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi baska kimseye rastlamadim yalnizligimi böylesi çözebilen baska kimseyi hiç böyle hissetmedim her bir düsünceden parçalar var sende henüz bulmus degilim kimseyi gökyüzümün rengini degistirecek olan kimseyi koyamam önüne benimleyken korkmasin diye yüregin yalnizca seni aliyorum kucagima sevinci ve kederi seninle paylasiyorum yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:09 AM
Post: #62
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
feat. Jamelia what what~ x3 ne ne nah nah nah nah~ na na na na i'm just the same as you ben tipki senin gibiyim i could be the same age too ayni yasta da olabilirim so do the same music you do bu yüzden yaptigin müzigin aynisini yapiyorum everyday her gün no matter what separates us bizi ayiran ne olursa olsun the same stars we see at night geceleri ayni yildizlari görüyoruz no matter what's up against us bize karsi olan ne olursa olsun still gonna have dreams burning bright hala parildayarak yanan hayallerimiz olacak i believe we fear what we dont know bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum we can be our own enemy kendi kendimizin düsmani olabiliriz but if we conquer that ama bunu yenebilirsek if you take my hand ve elimi tutarsan i see a girl you see a man ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek Nakarat: [ everybody has the same dream herkes ayni hayale sahip a dream in their heart kalplerindeki bir hayal give a chance to make it right bunu gerçeklestirmek için bir sans veriyorlar love somebody they want istedikleri birini severek open your eyes we're all the same gözlerini aç hepimiz ayniyiz we've all been scared hepimiz korktuk so lets sing together now öyleyse hep birlikte sarki söyleyekim nah nah nah nah na na na na in this universal prayer bu evrensel yakarista ] what what~ x3 ne ne yeahhhh heyyyyy evet heyy nah nah nah nah na na na na i see smoking lies tüten yalanlar görüyorum they complicate a simple life basit bir yasami karmasiklastiriyorlar i'm here and you are there ben buradayim ve sen oradasin miles away metrelerce uzakta only that we do is believe tek yapacagimiz inanmak that anything you want you can reach istedigimiz her seye ulasabilecegimize there's no limit to what we could be ne olabilecegimizin bir sinir yok so open your mind and set yourself free öyleyse zihnini aç ve kendini özgür birak i believe we fear what we dont know bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum we can be our own enemy kendi kendimizin düsmani olabiliriz but if we conquer that ama bunu yenebilirsek if you take my hand ve elimi tutarsan i see a girl you see a man ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek Nakarat and if you say that i'm naive ve eğer saf olduğumu düşünüyorsan that i dont understand the world at all dünyayı hiç anlayamadığımı you might be right but it seems to me haklı olabilirisin ama bana öyle gekiyor ki that we've come too far to fall düşmek için çok uzaktayız cos i believe that tears çünkü inanıyorum ki gözyaşları are dried seeds that've sown ektiğimiz kurumuş tohumlardır the harvest time will come hasat zamanı gelecek and all this pain will go ve tüm bu acı gidecek so try to understand öyleyse anlamaya çalış we're just grains of sand biz sadece kum zerrecikleriyiz every woman every man tüm kadınlar tüm erkekler [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:11 AM
Post: #63
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
You’re my lover, under cover Sen benim gizli aşkımsın You’re my secret passion and I have no other Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok You’re Delicious Lezzetlisin So Capricious Çok kaprislisin If I find out you don’t want me I’ll be vicious Eger beni sevmediğini öğrenirsem acımasızlaşırım Say you love me Beni sevdiğini söyle and you’ll have me in your arms forever ve beni sonsuza dek kollarinda tutacağını and I won’t forget it ve bunu unutmayacağım Say you miss me Beni özlediğini söyle Come and kiss me Gel ve beni öp Take me up to heaven and you won’t regret it Beni cennete uçur ve buna pişman olmayacaksın Nakarat: [ You are the one Sen O'sun, You’re my number one Benim bir numaramsın The only treasure I’ll ever have Sahip olacağım tek hazinemsin You are the one Sen O'sun, You’re my number one Benim bir numaramsın Anything for you ’cause you’re the one I love Her şeye bedelsin çünkü sevdiğim sensin ] You re my lover under cover Sen benim gizli aşkımsın You’re my secret passion and I have no other Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok You’re a fire Sen bir ateşsin and desire ve arzusun When I kiss your lips, you know, you take me higher Dudaklarını öptüğümde, biliyorsun, beni göklere çıkartıyorsun You’re addiction Sen bağımlılıksın my conviction tutsaklığımsın You’re my passion, my relief, my crucifixion Sen benim tutkum, kurtuluşum, ecelimsin. Never leave me Beni asla bırakma And believe me Ve bana inan You will be the sun into my raining season Yağmur mevsimimin güneşi olacaksın Never leave me Beni asla bırakma And believe me Ve bana inan In my empty life you’ll be the only reason Boş hayatımın tek anlamı olacaksın[/b] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
03-25-2007, 08:14 AM
Post: #64
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Guilty I feel guilty Kendimi suçlu hissediyorum My words are empty Kelimelerim boş No signs to give you Sana verecek işaretim yok I don't have the time for you Senin için zamanım yok You say I'm heartless Kalpsiz olduğumu söylüyorsun And you say I don't care Seninle ilgilenmediğimi söylüyorsun I used to be there for you Eskiden senin yanındaydım And you've said I seem so dead that I have changed Ve ölü gibi göründüğümü ve değiştiğimi söyledin But so have you Ama sen de değiştin Nakarat: [ Guilty,whooooooooooooa, Guilty Suçlu,whoooaaaaaaaa, Suçlu I feel so Empty,yeaaaaaaaaah Kendimi çok boş hissediyorum, evet Empty, you know how to make me feel Boş, sen beni nasıl hissettireceğini bilirsin ] I put a shield upon you Üzerine siper oldum Didn't mean to hurt you Seni incitmek istememiştim I would have only poisoned your mind Sadece zihnini zehirleyebilirdim Never mean to make you cry Asla seni ağlatmak istemedim You've been so thoughtless Sen çok düşüncesizdin I can see right through you Senin içini görebiliyorum You used to be there for me Eskiden yanımdaydın So don't you leave to say goodbye Bu yüzden, elveda demek için terkedeyim deme Cause you have changed but so have I Çünkü değiştin ama ben de öyle Nakarat I never thought that the time and the distance between us made you so much colder Asla aramızdaki zaman ve mesafenin seni bu kadar soğuttuğunu düşünmedim I'll carry the world on my shoulders Dünyayı omuzlarımda taşıyacağım Guilty,whoaaaaaaaaaa Suçlu,whoaaaaaaaa Guilty,yeaaaaaaaah Suçlu,yeaaaaaaaaaaaah Guilty,whoaaaaaaaaaaa Suçlu,whoaaaaaaaa Empty,yeaaaaaaaaaaaaah Boş,yeaaaaaaaaaaaaaaaaah Nakarat Guilty,so empty Suçlu, bomboş Empty,so empty Boş, bomboş You know how to make me feel.. Sen beni nasıl hissettireceğini bilirsin..[/b] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
|
| Possibly Related Threads... | |||||
| Thread: | Author | Replies: | Views: | Last Post | |
| INGILIZCE -TURKCE SOZLER | ::Baby:: | 1 | 2,628 |
11-29-2008 09:46 AM Last Post: bugmenot |
|
| İngilizce Örnek CV - Ingilizce Cv Ornegi - ingilizce Resume | Ahmethoca | 1 | 319 |
11-11-2008 05:03 AM Last Post: slayerglory |
|
| çeviri: şiirler (poems) SiirCeviri Ceviri Siir Siir cevirileri Ingilizce siirler | Ahmethoca | 6 | 454 |
06-14-2008 02:20 AM Last Post: Ahmethoca |
|
| English Stories "İngilizce Hikayeler Çevirisi Mevcut"ingilizce turkce Hikayeler Arsiv | ZeNiTH | 12 | 1,160 |
05-11-2008 04:12 PM Last Post: ZeNiTH |
|
| ceviri altetim Yabanci sarki Çevirileri ceviri.alternatifim.com bedava ceviri | seyfihoca | 0 | 1,164 |
05-10-2008 03:34 PM Last Post: seyfihoca |
|
Powered By MyBB 1.4.2, © 2002-2008 MyBB Group, Design By IV Geo.
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM




Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking 










