(e.g 2008-2009 ingilizce plan) You can search Lesson Plans,yearly or daily lesson plans,Exams,worksheets and Quizzes : Downloadable and printable English Books and meterials from ingilizcepratik.NET and Google.com Partnership searh engine.
Thread Info
Thread Subject
Ingilizce Turkce sarki cevirileri - ingilizce turkce sarki sozleri
Thread Replies
98
Thread Author
ExCLuSiVe
Thread Views
13220

Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 4 Votes - 4 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ingilizce Turkce sarki cevirileri - ingilizce turkce sarki sozleri
03-25-2007, 07:26 AM
Post: #57
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Anastacia feat Ben Moody

She sits in her corner
O (kız) kendi köşesinde oturuyor

Singing herself to sleep
Kendi şarkısıyla uykuya dalıyor

Wrapped in all of the promises
Tüm o vaadlerle sarmalanmış

That no one seems to keep
Kimsenin pek tutmadığı

She no longer cries to herself
Artık kendi kendine ağlamıyor

No tears left to wash away
Silinecek hiç gözyaşı kalmadı

Just diaries of empty pages
Sadece boş sayfalarla dolu günlükler

Feelings gone a stray
Hisler yoldan sapmış

But she will sing
Ama o şarkı söyleyecek

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Ooh, oh

Walking through life unnoticed
Hayatın içinden geçiyor fark edilmeden

Knowing that no one cares
Kimsenin umursamadığını bilerek

Too consumed in their masquerade
Onların maskeli balosunda çok yıpranmış halde

No one sees her there
Kimse orada onu görmüyor

And still she sings
Ve o hala şarkı söylüyor

Til everything burns
Her şeye yanana kadar

While everyone screams
Herkes bağırırken

Burning their lies
Onların yalanlarını yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

All of this hate
Tüm bu nefreti

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe veriyorum

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yanana kadar

Everything burns
Her şey yanar

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Everything burns
Her şey yanar

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(All fade away)
(Hepsinin yok oluşunu)

Everyone screams
Herkes bağırır

Everyone screams
Herkes bağırır

(Watching it all fade away)
(Hepsinin yok oluşunu izleyerek)

Oooh, ooh

(While everyone screams)
(Herkes bağırırken)

Burning down lies
Yalanları yakıyorum

Burning my dreams
Hayallerimi yakıyorum

(All of this hate)
(Tüm bu nefreti)

And all of this pain
Ve tüm bu acıyı

I'll burn it all down
Hepsini ateşe vereceğim

As my anger reigns
Öfkem hüküm sürerken

Til everything burns
Her şey yananan kadar

(Everything burns)
(Her şey yanana)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

(Oooh, ooh)

(Everything burns)
(Her şey yanar)

Watching it all fade away
Hepsinin yok oluşunu izleyerek

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 07:27 AM
Post: #58
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Nothing Else Matters

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they say
Ne dediklerini hiç umursamadım

Never cared for games they play
Oynadıkları oyunları hiç umursamadım

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

And I know
Ve biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

No nothing else matters
Hayır, başka hiçbir şey önemli değil

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:02 AM
Post: #59
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Marliyn Manson-Sweet Dreams
[ Sweet dreams are made of this
Tatlı rüyalar bundan yapılır

Who am I to disagree?
Ben kimim ki karşı çıkayım?

Travel the world and the seven seas
Dünyayı ve yedi denizi dolaştım

Everybody's looking for something.
Herkes bir şeyler arıyor ]

Nakarat :

[ Some of them want to use you
Bazıları seni kullanmak istiyor

Some of them want to get used by you
Bazısı senin tarafından kullanılmak

Some of them want to abuse you
Bazıları seni kötüye kullanmak istiyor

Some of them want to be abused
Bazısı da kötüye kullanılmak ]

İlk kısım tekrar..

I wanna use you and abuse you
Seni kullanmak ve kötüye kullanmak istiyorum

I wanna know what's inside you
Senin içinde ne olduğunu bilmek istiyorum

Hold your head up, movin' on
Kafanı yukarı kaldır, ilerliyoruz

Keep your head up, movin' on
Kafanı yukarda tut, ilerliyoruz

Movin' on! x3
İlerliyoruz!

İlk kısım tekrar
Nakarat
I'm gonna use you and abuse you
Seni kullanacağım ve kötüye kullanacağım

I'm gonna know what's inside
İçerde ne olduğunu bileceğim

Gonna use you and abuse you
Seni kullanacağım ve kötüye kullanacağım

I'm gonna know what's inside you
Senin içinde ne olduğunu bileceğim

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:04 AM
Post: #60
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Him - Under The Rose
Güllerin Altında

I dream of the winter in my heart turning to spring
Kalbimdeki kışın bahara döüştüğünü hayal ediyorum

While the ice gives way under my feet
Ayağımın altındaki buzlar yol verirken

And so I drown with the sun
ve güneşle boğuluyorum

I've been been burning in water and drowning in flame
Suda yanıyordum ve alevlerle boğuluyordum

To prove you wrong and scare you away
Yanıldığını kanıtlamak ve seni korkutmak için

I admit my defeat and walk back home
Yenilgimi kabul ediyorum ve geri dönmek istiyorum

In your heart under the rose
Kalbinde güllerin altında

I open my eyes with a sigh of relief
Rahatlamış olarak gözlerimi açıyorum

As the warmth of summer sunlight dances around me
Güneş ışınlarının sıcaklığı etrafımda dans ederken

And I see you with dead leaves in your hands
Ve seni ellerinde ölü yapraklarla görüyorum

I've been been burning in water and drowning in flame
Suda yanıyordum ve alevlerle boğuluyordum

To prove you wrong and scare you away
Yanıldığını kanıtlamak ve seni korkutmak için

I admit my defeat and walk back home
Yenilgimi kabul ediyorum ve geri dönmek istiyorum

In your heart under the rose
Kalbinde güllerin altında

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:07 AM
Post: #61
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Kaiti Garbi - Esena Mono

Only you

No other I have in my mind ( but you)
No other I have more mine (I own more than you)
No other I bear by my side (but you)
It’s big The problem that I have

No other I come so close (only) to (you)
My dreams In his hand to give (I don’t come so close to another person so that I can give him (the other person) my dreams)
No other I have in my heart
What they say (to you) Let them say to you in front of me

You are the only (person) I put in my hug
Joy and pain I share with you
You are the only (person) to whom I allow touch me
To you, no else, I give my soul and body.

No other I have met
Of my loneliness’ The spells to shift (To shift the spells that cause my loneliness)
No other I have felt like you
You have a piece Of every single thought

No other I haven’t found yet
To change for me The color in the sky
No other I didn’t put in front of you (in a more important place in my mind)
So that your heart Isn’t scared when (your heart) is with me

You are the only (person) I put in my hug
Joy and pain I share with you
You are the only (person) to whom I allow touch me
To you, no else, I give my soul and body.



TÜRKÇESİ

sadece sen

aklimda baska kimse yok
baska hiç kimse senin kadar benim degil
yanimda senden baskasina tahammül edemiyorum
büyük bir sorun bu benimki

baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum
ellerine düslerimi teslim etmek için
yüregimde baska kimse yok
sana söylediklerini benim önümde söylesinler

yalnizca seni aliyorum kucagima
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

baska kimseye rastlamadim
yalnizligimi böylesi çözebilen
baska kimseyi hiç böyle hissetmedim
her bir düsünceden parçalar var sende

henüz bulmus degilim kimseyi
gökyüzümün rengini degistirecek olan
kimseyi koyamam önüne
benimleyken korkmasin diye yüregin

yalnizca seni aliyorum kucagima
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:09 AM
Post: #62
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Tiziano Ferro feat. Jamelia
feat. Jamelia

what what~ x3
ne ne

nah nah nah nah~
na na na na


i'm just the same as you
ben tipki senin gibiyim

i could be the same age too
ayni yasta da olabilirim

so do the same music you do
bu yüzden yaptigin müzigin aynisini yapiyorum

everyday
her gün

no matter what separates us
bizi ayiran ne olursa olsun

the same stars we see at night
geceleri ayni yildizlari görüyoruz

no matter what's up against us
bize karsi olan ne olursa olsun

still gonna have dreams burning bright
hala parildayarak yanan hayallerimiz olacak

i believe we fear what we dont know
bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum

we can be our own enemy
kendi kendimizin düsmani olabiliriz

but if we conquer that
ama bunu yenebilirsek

if you take my hand
ve elimi tutarsan

i see a girl you see a man
ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek

Nakarat:

[ everybody has the same dream
herkes ayni hayale sahip

a dream in their heart
kalplerindeki bir hayal

give a chance to make it right
bunu gerçeklestirmek için bir sans veriyorlar

love somebody they want
istedikleri birini severek

open your eyes we're all the same
gözlerini aç hepimiz ayniyiz

we've all been scared
hepimiz korktuk

so lets sing together now
öyleyse hep birlikte sarki söyleyekim

nah nah nah nah
na na na na

in this universal prayer
bu evrensel yakarista ]

what what~ x3
ne ne

yeahhhh heyyyyy
evet heyy

nah nah nah nah
na na na na

i see smoking lies
tüten yalanlar görüyorum

they complicate a simple life
basit bir yasami karmasiklastiriyorlar

i'm here and you are there
ben buradayim ve sen oradasin

miles away
metrelerce uzakta

only that we do is believe
tek yapacagimiz inanmak

that anything you want you can reach
istedigimiz her seye ulasabilecegimize

there's no limit to what we could be
ne olabilecegimizin bir sinir yok

so open your mind and set yourself free
öyleyse zihnini aç ve kendini özgür birak

i believe we fear what we dont know
bilmedigimiz seylerden korktuguma inaniyorum

we can be our own enemy
kendi kendimizin düsmani olabiliriz

but if we conquer that
ama bunu yenebilirsek

if you take my hand
ve elimi tutarsan

i see a girl you see a man
ben bir kiz görüyorum sen de bir erkek

Nakarat

and if you say that i'm naive
ve eğer saf olduğumu düşünüyorsan

that i dont understand the world at all
dünyayı hiç anlayamadığımı

you might be right but it seems to me
haklı olabilirisin ama bana öyle gekiyor ki

that we've come too far to fall
düşmek için çok uzaktayız

cos i believe that tears
çünkü inanıyorum ki gözyaşları

are dried seeds that've sown
ektiğimiz kurumuş tohumlardır

the harvest time will come
hasat zamanı gelecek

and all this pain will go
ve tüm bu acı gidecek

so try to understand
öyleyse anlamaya çalış

we're just grains of sand
biz sadece kum zerrecikleriyiz

every woman every man
tüm kadınlar tüm erkekler

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:11 AM
Post: #63
RE: :::: Translation of lyrics ::::
[b]Helena Paparizou - My Number One

You’re my lover, under cover
Sen benim gizli aşkımsın

You’re my secret passion and I have no other
Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok

You’re Delicious
Lezzetlisin

So Capricious
Çok kaprislisin

If I find out you don’t want me I’ll be vicious
Eger beni sevmediğini öğrenirsem acımasızlaşırım

Say you love me
Beni sevdiğini söyle

and you’ll have me in your arms forever
ve beni sonsuza dek kollarinda tutacağını

and I won’t forget it
ve bunu unutmayacağım

Say you miss me
Beni özlediğini söyle

Come and kiss me
Gel ve beni öp

Take me up to heaven and you won’t regret it
Beni cennete uçur ve buna pişman olmayacaksın

Nakarat:

[ You are the one
Sen O'sun,

You’re my number one
Benim bir numaramsın

The only treasure I’ll ever have
Sahip olacağım tek hazinemsin

You are the one
Sen O'sun,

You’re my number one
Benim bir numaramsın

Anything for you ’cause you’re the one I love
Her şeye bedelsin çünkü sevdiğim sensin ]

You re my lover under cover
Sen benim gizli aşkımsın

You’re my secret passion and I have no other
Sen benim gizli tutkumsun ve başka tutkum yok

You’re a fire
Sen bir ateşsin

and desire
ve arzusun

When I kiss your lips, you know, you take me higher
Dudaklarını öptüğümde, biliyorsun, beni göklere çıkartıyorsun

You’re addiction
Sen bağımlılıksın

my conviction
tutsaklığımsın

You’re my passion, my relief, my crucifixion
Sen benim tutkum, kurtuluşum, ecelimsin.

Never leave me
Beni asla bırakma

And believe me
Ve bana inan

You will be the sun into my raining season
Yağmur mevsimimin güneşi olacaksın

Never leave me
Beni asla bırakma

And believe me
Ve bana inan

In my empty life you’ll be the only reason
Boş hayatımın tek anlamı olacaksın
[/b]

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 08:14 AM
Post: #64
RE: :::: Translation of lyrics ::::
[b]Rasmus - Guilty
Guilty

I feel guilty
Kendimi suçlu hissediyorum

My words are empty
Kelimelerim boş

No signs to give you
Sana verecek işaretim yok

I don't have the time for you
Senin için zamanım yok

You say I'm heartless
Kalpsiz olduğumu söylüyorsun

And you say I don't care
Seninle ilgilenmediğimi söylüyorsun

I used to be there for you
Eskiden senin yanındaydım

And you've said I seem so dead that I have changed
Ve ölü gibi göründüğümü ve değiştiğimi söyledin

But so have you
Ama sen de değiştin

Nakarat:

[ Guilty,whooooooooooooa, Guilty
Suçlu,whoooaaaaaaaa, Suçlu


I feel so Empty,yeaaaaaaaaah
Kendimi çok boş hissediyorum, evet

Empty, you know how to make me feel
Boş, sen beni nasıl hissettireceğini bilirsin ]

I put a shield upon you
Üzerine siper oldum

Didn't mean to hurt you
Seni incitmek istememiştim

I would have only poisoned your mind
Sadece zihnini zehirleyebilirdim

Never mean to make you cry
Asla seni ağlatmak istemedim

You've been so thoughtless
Sen çok düşüncesizdin

I can see right through you
Senin içini görebiliyorum

You used to be there for me
Eskiden yanımdaydın

So don't you leave to say goodbye
Bu yüzden, elveda demek için terkedeyim deme

Cause you have changed but so have I
Çünkü değiştin ama ben de öyle

Nakarat

I never thought that the time and the distance
between us made you so much colder
Asla aramızdaki zaman ve mesafenin seni
bu kadar soğuttuğunu düşünmedim

I'll carry the world on my shoulders
Dünyayı omuzlarımda taşıyacağım

Guilty,whoaaaaaaaaaa
Suçlu,whoaaaaaaaa

Guilty,yeaaaaaaaah
Suçlu,yeaaaaaaaaaaaah

Guilty,whoaaaaaaaaaaa
Suçlu,whoaaaaaaaa

Empty,yeaaaaaaaaaaaaah
Boş,yeaaaaaaaaaaaaaaaaah

Nakarat

Guilty,so empty
Suçlu, bomboş

Empty,so empty
Boş, bomboş

You know how to make me feel..
Sen beni nasıl hissettireceğini bilirsin..
[/b]

[HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT]
[HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black]
[Image: hophopzu8.png] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.



[/HIGHLIGHT]
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Possibly Related Threads...
Thread: Author Replies: Views: Last Post
Cool INGILIZCE -TURKCE SOZLER ::Baby:: 1 2,628 11-29-2008 09:46 AM
Last Post: bugmenot
  İngilizce Örnek CV - Ingilizce Cv Ornegi - ingilizce Resume Ahmethoca 1 319 11-11-2008 05:03 AM
Last Post: slayerglory
Big Grin çeviri: şiirler (poems) SiirCeviri Ceviri Siir Siir cevirileri Ingilizce siirler Ahmethoca 6 454 06-14-2008 02:20 AM
Last Post: Ahmethoca
  English Stories "İngilizce Hikayeler Çevirisi Mevcut"ingilizce turkce Hikayeler Arsiv ZeNiTH 12 1,160 05-11-2008 04:12 PM
Last Post: ZeNiTH
  ceviri altetim Yabanci sarki Çevirileri ceviri.alternatifim.com bedava ceviri seyfihoca 0 1,164 05-10-2008 03:34 PM
Last Post: seyfihoca

Forum Jump:

Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Add blinklist
Add Mongolia Add Netscape Reddit! Stumble