Ingilizce Turkce sarki cevirileri - ingilizce turkce sarki sozleri |
|
06-15-2007, 02:39 AM
Post: #97
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Simple Plan Do you ever feel like breaking down? sen hiç kırılmış gibi hisseder misin Do you ever feel out of place? sen hiç kendini yersizhisseder misin Like somehow you just don't belong herhangi bir sekilde sana ait olmayan birsey gibi And no one understands you ve hiçbiri seni anlamaz Do you ever wanna runaway? hiç uzaklara kaçmak ister misin? Do you lock yourself in your room? kendini odana kilitler misin? With the radio on turned up so loud radyonun kısık sesini arttırarak That no one hears you screaming hiç kimse duymaz senin çığlıklarını No you don't know what it's like hyr sn onun ne gibi bir sey olduğunu bilmezsin When nothing feels all right hiçbirseyin iyi hissettirmediği zaman You don't know what it's like sn onun ne gibi birsey olduğunu bilmezsn To be like me benim gibi olmak için To be hurt yaralanmak için To feel lost kayıp hissetmek için To be left out in the dark karanlıkta atlamak için To be kicked when you're down sen aşağılık olduğunda tekmelemek için To feel like you've been pushed around senin kötü davrandığın gibi hissetmek için To be on the edge of breaking down kırılganlığım kenarında olmak için And no one's there to save you ve kimse orada seni kurtarmaz No you don't know what it's like onun ne gibi birsey olduğunu bilmezsin Welcome to my life hayatıma hoşgeldin Do you wanna be somebody else? Sen, başka birisi olmayı ister misin? Are you sick of feeling so left out? Sen kendini dışarıda hasta mı hissediyorsun? Are you desperate to find something more? Sen, bir şeyi daha çok bulmak için umutsuz musun? Before your life is over Senin hayatın bitmeden önce Are you stuck inside a world you hate? Sen, nefret ettiğin bir dünyanın içinde yapıştırılır mısın? Are you sick of everyone around? Sen, etraftaki herkesten hasta mısın? With their big fake smiles and stupid lies Onların büyük sahte gülümsemeleri ve aptal yalanlarıyla While deep inside you're bleeding Derinliklerde snn için kanarken No you don't know what it's like onun ne gibi birsey olduğunu bilmezsin When nothing feels all right hiçbirseyin iyi hissettirmediği zaman You don't know what it's like sen onun ne gibi birsey olduğunu bilmezsn To be like me benim gibi olmak için To be hurt yaralanmak için To feel lost kayıp hissetmek için To be left out in the dark karanlıkta atlamak için To be kicked when you're down sen aşağılık olduğunda tekmelemek için To feel like you've been pushed around senin kötü davrandığın gibi hissetmek için To be on the edge of breaking down kırılganlığım kenarında olmak için And no one's there to save you ve kimse orada seni kurtarmaz No you don't know what it's like onun ne gibi birsey olduğunu bilmezsin Welcome to my life Hayatıma hoşgeldn No one ever lied straight to your face Hiç kimse şimdiye kadar, senin yüzüne doğru yalan söylemedi No one ever stabbed you in the back Hiç kimse şimdiye kadar seni arkadan bıçaklamadı You might think I'm happy but I'm not gonna be okay Sen bnm mutlu olduğumu düşünebilirdin ama bn tam değilim Everybody always gave you what you wanted Herkes her zaman sana ne istediysen verdi Never had to work it was always there Asla orada olduğuna çalışmak zorunda değildi You don't know what it's like, what it's like Sen onun ne gibi birsey olduğunu bizlesin,,,,ne gibi birsey…. To be hurt Yaralanmk için To feel lost Kayıp hissetmek için To be left out in the dark karanlıkta atlamak için To be kicked when you're down sen aşağılık olduğunda tekmelemek için To feel like you've been pushed around senin kötü davrandığın gibi hissetmek için To be on the edge of breaking down kırılganlığın kenarında olmak için And no one's there to save you ve kimse orada seni kurtarmaz No you don't know what it's like (what it's like) Sen onun ne gibi birsey olduğunu bizlesin,,,,ne gibi birsey To be hurt Yaralanmk için To feel lost Kayıp hissetmek için To be left out in the dark karanlıkta atlamak için To be kicked when you're down sen aşağılık olduğunda tekmelemek için To feel like you've been pushed around snn kötü davrandığın gibi hissetmek için To be on the edge of breaking down kırılganlığım kenarında olmak için And no one's there to save you ve kimse orada seni kurtarmaz No you don't know what it's like Sen onun ne gibi birsey olduğunu bizlesin Welcome to my life Hayatıma hoş geldin Welcome to my life Hayatıma hoş geldin Welcome to my life hayatıma hoşgeldin
|
|||
|
06-19-2007, 06:11 AM
Post: #98
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
Yeah Evet I know sometimes things may not always make sense to you right now Biliyorum şu anda her şey sana mantıklı gelmeyebilir But hey, what daddy always tell you? Ama hey, baba sana her zaman ne der? Straighten up little soldier Kendini topla küçük asker Stiffen up that upper lip Dudaklarını büzme What you crying about? Ne diye ağlıyorsun You got me Ben yanındayım Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad Hailie biliyorum anneni özlüyorsun, ve biliyorum babanı da özlüyorsun When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had Gittiğim zaman, ama sana benim asla yaşayamadığım hayatı yaşatmak istiyorum I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh Üzgün olduğunu görebiliyorum, gülümsediğinde bile, kahkaha attığında bile I can see it in your eyes, deep inside you want to cry Gözlerinden anlayabiliyorum, içinden ağlamak geliyor Cuz you're scared, I ain't there? Çünkü korkuyorsun, orada değil miyim? Daddy's with you in your prayers Baban dualarında seninle birlikte No more crying, wipe them tears Artık ağlamak yok, sil o gözyaşlarını Daddy's here, no more nightmares Baba burda, artık kabus yok We gon' pull together through it, we gon' do it Birlikte bunu atlatacağız, başaracağız Laney's uncle's crazy, aint he? Laney'in amcası çılgın değil mi? Yeah but he loves you girl and you better know it Evet ama o seni seviyor bunu bilmelisin We're all we got in this world Biz bu dünyada sahip olduğumuz tek şeyiz When it spins, when it swirls When it whirls, when it twirls Girdap gibi, fırıldak gibi, hızla dönerken Two little beautiful girls İki küçük güzel kız Lookin' puzzled, in a daze Şaşırmış, afallamış gözüküyor I know it's confusing you Biliyorum bu kafanı karıştırıyor Daddy's always on the move, mamma's always on the news Baba hep seyahatte, anne hep haberlerde I try to keep you sheltered from it but somehow it seems Seni bundan korumaya çalışıyorum ama bir şekilde The harder that I try to do that, the more it backfires on me Bunu yapmaya ne kadar çabalarsam o kadar fazla geri tepiyor All the things growing up as daddy that he had to see Babanın görmek zorunda kaldığı şeyleri Daddy don't want you to see but you see just as much as he did Senin görmeni istemiyorum, ama sen de onun kadar görüyorsun We did not plan it to be this way, your mother and me Bu şekilde olmasını planlamadık, annen ve ben But things have got so bad between us Ama ilişkimiz çok kötü gitti I don't see us ever being together ever again Bir daha asla bir araya gelebileceğimizi sanmıyorum Like we used to be when we was teenagers Gençliğimizde olduğu gibi But then of course everything always happens for a reason Ama elbette her şeyin bir sebebi vardır I guess it was never meant to be Sanırım asla olmaması gerekiyordu But it's just something we have no control over and that's what destiny is Ama bu kontrol edemediğimiz bir şeydi ve kader buna denir But no more worries, rest your head and go to sleep Ama telaşlanmana gerek yok, kafanı yastıga koy ve uyu Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream Belki bir gün uyanacağız ve bunların hepsi bir rüya olacak Nakarat: [ Now hush little baby, don't you cry Şşş küçük bebek, sakın ağlama Everything's gonna be alright Her şey yoluna girecek Stiffen that upper lip up little lady, i told ya Dudaklarını büzme küçük bayan, sana söyledim Daddy's here to hold ya through the night Baba sana sarılmak için burada, gece boyunca I know mommy's not here right now and we don't know why Biliyorum anne şu an burda değil ve nedenini bilmiyouruz We fear how we feel inside İçimizdeki his bizi korkutuyor It may seem a little crazy, pretty baby Bu biraz çılgınca gözükebilir tatlı bebek But i promise momma's gon' be alright Ama söz veriyorum anne iyi olacak ] It's funny Bu tuhaf I remember back one year when daddy had no money Bir senesinde babanın hiç parası olmadığını hatırlıyorum Mommy wrapped the Christmas presents up Anne Noel hediyelerini paketlemişti And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me Ve onları ağacın altına sıkıştırmıştı ve bazılarını benim aldığımı söylemişti Cuz daddy couldn't buy 'em Çünkü baba onları satın alamamıştı I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying O Noel'i hiç unutmayacağım, bütün gece oturup ağlamıştım Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job Çünkü baba bir serseri gibi hissetmişti, aslında onun bir işi vardı But his job was to keep the food on the table for you and mom Ama onun işi senin ve annen için masaya yemek koymaktı And at the time every house that we lived in Ve o zamanlar yaşadığımız bütün evler Either kept getting broke into and robbed Ya içine girilerek soyuldu Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar Ya da binaya hasar verildi ve annen senin için bir kavanozda para biriktiriyordu Tryna start a piggy bank for you so you could go to college Üniversiteye gidebilesin diye bir domuz kumbarası oluşturmaya çalışıyordu Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it Neredeyse bin dolar olmuştu ta ki biri onu çalana dek And I know it hurt so bad it broke your momma's heart Ve biliyorum bu o kadar incitti ki annenin kalbi kırıldı And it seemed like everything was just startin' to fall apart Ve her şey darmadağın olmaya başlıyor gibiydi Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back Anne ve baba çok tartışıyorlardı, sonunda anne taşındı On the Chalmers in the flat one bedroom apartment Chalmers'da tek odalı bir daireye And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara Ve baba da Novara'da 8 Mile'ın öteki tarafına taşındı And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre Ve sonra baba elinde CD'siyle Kaliforniya'ya gitti ve Dr. Dre ile buluştu And flew you and momma out to see me Ve beni görmeniz için uçakla sizi getirtti But daddy had to work, you and momma had to leave me Ama babanın çalışması gerekiyordu, sen ve annen ayrılmak zorundaydınız Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it Sonra babayı T.V.'de görmeye başladın ve anne bundan hoşlanmadı And you and Laney were too young to understand it Sen ve Laney bunu anlamak için çok küçüktünüz Papa was a rollin' stone, momma developed a habit Baba sürekli başka bir yerdeydi ve annen bir alışkanlık edindi And it all happened too fast for either one of us to grab it Ve bu ikimizin de engelleyemeyeceği kadar hızlı oldu I'm just sorry you were there and had to witness it first hand Orada olup buna birinci elden şahit olduğun için çok üzgünüm Cuz all I ever wanted to do was just make you proud Çünkü tek yapmak istediğim seni gururlandırmaktı Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing Şimdi bu boş evde oturmuş, eski günleri yadediyorum Lookin' at your baby pictures, it just trips me out Bebeklik fotoğraflarına bakıyorum, beni duygulandırıyor To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek, şimdi neredeyse kardeş gibisiniz Wow, guess you pretty much are and daddy's still here Vay be, sanırım gerçekten öylesiniz ve baba hala burda Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here Laney sana da söylüyorum, baba hala burda I like the sound of that, yeah Bu sesi seviyorum, evet It's got a ring to it don't it? Kulağa hoş geliyor değil mi? Shh, momma's only gone for the moment Şşş, anne sadece şu an için gitti Nakarat And if you ask me too Ve eğer istersen Daddy's gonna buy you a mockingbird Baba sana bir alaycı kuş alacak I'mma give you the world Sana dünyaları vereceğim I'mma buy a diamond ring for you Senin için bir elmas yüzük alacağım I'mma sing for you Senin için şarkı söyleyeceğim I'll do anything for you to see you smile Gülümsediğini görmek için her şeyi yapacağım And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemez ve o yüzük parlamazsa I'mma break that birdies neck Kuşun boynunu kıracağım I'd go back to the jewler who sold it to ya Yüzüğü satan kuyumcuya geri gidip eminem! [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
06-19-2007, 06:13 AM
Post: #99
|
|||
|
|||
|
RE: :::: Translation of lyrics ::::
aşkının zerafeti içinde, ben kıvranıyorum kıvranıyorum acıyla In 666 ways I love you and I hope you feel the same 666 şekilde seni seviyorum ve senin de aynı şekilde hissetmeni umuyorum I'm for you ben senin içinim I'm for you ben senin içinim I'm killing myself for your love and again all is lost senin aşkın için kendimi öldürüyorum ve yine her şey kayboluyor In 777 ways I love you 'til my death do us apart 777 şekilde seni seviyorum ölümüm bizi ayırana kadar I'm for you and I'm dying for your love senin içinim ve aşkın için ölüyorum I'm for you and my heaven is wherever you are senin içinim ve cennetim senin olduğun yerde I'm for you and I'm dying for your love senin içinim ve aşkın için ölüyorum I'm for you and my heaven is wherever you are senin içinim ve cennetim senin olduğun yerde In 666 ways I love you and my heaven is wherever you are 666 şekilde seni seviyorum ve cennetim senin olduğun yerde I'm here for you I am here for you senin için buradayım senin için buradayım I'm here for you I am here for you senin için buradayım senin için buradayım I'm here for you I am here for you senin için buradayım senin için buradayım I'm here for you I am here for you senin için buradayım senin için buradayım [HIGHLIGHT=#b2a2c7][/FONT][/HIGHLIGHT] [HIGHLIGHT=#b2a2c7][FONT=Arial Black] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. [/HIGHLIGHT] Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links. |
|||
|
|
| Possibly Related Threads... | |||||
| Thread: | Author | Replies: | Views: | Last Post | |
| INGILIZCE -TURKCE SOZLER | ::Baby:: | 1 | 2,632 |
11-29-2008 09:46 AM Last Post: bugmenot |
|
| İngilizce Örnek CV - Ingilizce Cv Ornegi - ingilizce Resume | Ahmethoca | 1 | 320 |
11-11-2008 05:03 AM Last Post: slayerglory |
|
| çeviri: şiirler (poems) SiirCeviri Ceviri Siir Siir cevirileri Ingilizce siirler | Ahmethoca | 6 | 454 |
06-14-2008 02:20 AM Last Post: Ahmethoca |
|
| English Stories "İngilizce Hikayeler Çevirisi Mevcut"ingilizce turkce Hikayeler Arsiv | ZeNiTH | 12 | 1,160 |
05-11-2008 04:12 PM Last Post: ZeNiTH |
|
| ceviri altetim Yabanci sarki Çevirileri ceviri.alternatifim.com bedava ceviri | seyfihoca | 0 | 1,164 |
05-10-2008 03:34 PM Last Post: seyfihoca |
|
Powered By MyBB 1.4.2, © 2002-2008 MyBB Group, Design By IV Geo.
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM







Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking 








