Hamlet |
|
03-12-2008, 01:21 AM
Post: #1
|
|||
|
|||
|
Hamlet
TO BE OR NOT TO BE To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry, And lose the name of action.--Soft you now! The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons Be all my sins remember'd. --------------------------------- VAR OLMAK YA DA OLMAMAK var olmak ya da olmamak, mesele bu. gözü dönmüş talihin sapına, oklarına, için için katlanmak mı daha soylu, yoksa, bir dertler denizine karşı silaha sarılıp son vermek mi onlara? ölmek,uyumak... hepsi bu...ve bir uykuyla yürek sızısına ve bedeni bekleyen binlerce darbeye son verdik diyebilmek. hangi insan gönülden istemezdi bu bitişi? ölmek, uyumak... uyumak, belki rüya görmek. ha! iş burda. çünkü o ölüm uykusunda, şu fani bedenden sıyrılıp çıktığımızda, göreceğimiz rüyalar bizi duraksatır ister istemez. işte felaketi onca uzun ömürlü kılan da bu kim katlanırdı yoksa zamanın kırbaçlarına, küfürlerine, zorbanın haksızlığına, kibirli adamın hakaretine? hor görülen aşkın acılarına, adaletin gecikmesine, devlet görevlisinin kendini bilmezliğine; sabırla bekleyen erdemli kişinin, değersiz insanlardan gördüğü muameleye, insan yalın bir hançer darbesiyle hesabı kesebilecekken? kim katlanırdı, bu yorgun yaşamın yükü altında homurdanıp terlemeye, ölümden sonraki bir şeyin korkusu olmasaydı? sınırlarını bir geçenin bir daha dönmediği o bilinmeyen ülkenin korkusu kafamızı karıştırıp bizleri, tanımadığımız dertlere koşup gitmektense başımızdakilere katlanmak zorunda bırakmasaydı? işte bunları düşündükçe ödlek olup çıkıyoruz hepimiz, ve işte böyle kararlılığın doğal rengi, endişenin soluk gölgesiyle bozuluyor; bulutları hedef alan büyük ve iddialı atılımlar bu yüzden yörüngesindn sapıyor ve bir girişim olmaktan çıkıyor adları.[/color][/size][/size][/size][/size] i love you without knowing how, or when, or from where, i love you simply, without problems or pride: i love you in this way because i don't know any other way of loving |
|||
|
|
Powered By MyBB 1.4.2, © 2002-2008 MyBB Group, Design By IV Geo.
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM
Testprepforum.NET Teslcafe.COM Ingilizcepratik.NET Teslcafe.Com Forum ingilizce Forum Ingilizcechat.ORG Amerika Rehberi Turklasvegas.com Ingilizce Englishtarget.COM















