Thread Info
Thread Subject
      ===MeTaLLiCa===
Thread Replies
2
Thread Author
perceive
Thread Views
145

Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
      ===MeTaLLiCa===
03-25-2007, 06:56 AM
Post: #1
Cool       ===MeTaLLiCa===

.jpg  ad1dw.jpg (Size: 10.38 KB / Downloads: 9)


Metallica - One


I can't remember anything
Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi

Can't tell if this is true or dream
Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi

Deep down inside I feel to scream
Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri

This terrible silence stops me
Bu korkunç sessizlik durduruyor beni

Now that the war is through with me
Şimdi savaş benim içimde

I'm waking up I can not see
Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle

That there is not much left of me
Pek bir şey kalmadığını benden geriye

Nothing is real but pain now
Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi

Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Back in the womb its much too real
Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken

In pumps life that I must feel
Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken

But can't look forward to reveal
Ama sabırsızlanamam açıklamak için

Look to the time when I'll live
Yaşayacak olduğum zamana bakarım

Fed through the tube that sticks in me
Bana bagli bir tüp besliyor beni

Just like a Wartime Novelty
Tıpkı bir savaş yeniliği gibi

Tied to machines that make me be
Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni

Cut this Life off from Me
Bu hayatı benden söküp alın geri

Hold My Breath as I Wish for Death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh Please God, wake Me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Now the World Is Gone I'm Just One
Şimdi dünya yok, ben tek başıma.

Oh God, help Me
Oh Allah'ım, yardim et bana

Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Darkness
Karanlık

Imprisoning Me
Beni hapsediyor

All That I See
Tek gördüğüm

Absolute Horror
Saf Korku

I Cannot Live
Yaşayamıyorum

I Cannot Die
Ölemiyorum

Trapped in Myself
Kendimde hapsoldum

Body My Holding Cell
Vücudum zindanımdır

Landmine
Kara Mayını

Has Taken My Sight
Görüşümü aldı

Taken My Speech
Konuşmamı aldı

Taken My Hearing
Duymamı aldı

Taken My Arms
Kollarımı aldı

Taken My Legs
Bacaklarımı aldı

Taken My Soul
Ruhumu aldı

Left Me with Life in Hell
Beni yaşamla cehennemde bıraktı


Metallica - Memory Remains

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane
Aklını kaçırmış

But the memory remains
Ama hafıza kalıcıdır

Heavy rings on fingers wave
Parmaklarda ağır yüzükler sallanıyor

Another star denies the grave
Bir yıldız daha mezarı reddediyor

See the nowhere crowd, cry the nowhere tears of honor
Hiçbir yerdeki kalabalığı gör, hiçbir yerdeki onur gözyaşlarını dök

Like twisted vines that grow
Büyüyen bükümlü sarmaşıklar gibi

That hide and swallow mansions whole
Konağın tamamını saklayıp yutan

And dim the light of an already faded prima donna
Ve zaten solmuş bir primadonnanın ışığına sönükleştiren

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane...
Aklını kaçırmış

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane...
Aklını kaçırmış

But the memory remains
Ama hafıza kalıcıdır

Heavy rings hold cigarettes
Ağır yüzükler sigaraları tutuyor

Up to lips that time forgets
Zamanın unuttuğu dudaklara doğru

While the Hollywood sun sets behind your back
Hollywood güneşi arkanda batarken

And can't the band play on?
Ve bando çalmaya devam edemez mi?

Just listen, they play my song
Sadece dinle, benim şarkılarımı çalıyorlar

Ash to ash
Külden küle

Dust to dust
Tozdan toza

Fade to black
Siyah olana dek sol

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane...
Aklını kaçırmış

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane...
Aklını kaçırmış

Dance little tin goddess
Dans et küçük teneke tanrıça

na-na-na

Drift away
Savrul

Fade away
Kaybol

Little tin goddess
Küçük tenek tanrıça

Ash to ash
Külden küle

Dust to dust
Tozdan toza

Fade to black
Siyah olana dek sol

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane
Aklını kaçırmış

Fortune, fame
Talih, ün

Mirror vain
Kibir aynası

Gone insane
Aklını kaçırmış

But the memory remains
Ama hafıza kalıcıdır

Ash to ash
Külden küle

Dust to dust
Tozdan toza

Fade to black
Siyah olana dek sol

But the memory remains
Ama hafıza kalıcıdır

Yeah
Evet

Faded prima donna yeah, yeah
Solmuş primadonna, evet evet

Dance little tin goddess dance
Dans et küçük teneke tanrıça, dans et


Metallica - Unforgiven 2


Lay beside me
Yanıma otur

Tell me what they've done
Ne yaptıklarını anlat

Speak the words i wanna hear
Duymak istediğim sözleri söyle

To make my demons run
Şeytanlarımı kaçırmak için

The door is locked now
Kapı kilitli şimdi

But it's open if you're true
Ama doğruysan açıktır

If you can understand the me
Eğer sen beni anlayabilirsen

Then i can understand the you
O zaman ben de seni anlayabilirim

Lay beside me
Yanıma otur

Under wicked sky
Nefret dolu gökyüzünün altında

The black of day, dark of night
Günün siyahlığı, gecenin karanlığı

We share this paralyze
Beraber felç oluyoruz

The door cracks open
Kapı çatlayarak açılıyor

But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

No, there's no sun shining through
Hayır, içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

No, there's no sun shining
Hayır hiç güneş ışığı yok

Nakarat

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

Sick and tired i stand alone
Hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

Could you be there 'cause i'm the one who waits for you
Orada olabilir misin çünkü seni bekleyen benim

Or are you unforgiven too?
Yoksa sen de mi affedilmeyensin

Come lay beside me
Gel yanıma otur

This won't hurt, i swear
Bu acıtmayacak, söz veriyorum

She loves me not, she loves me still
Beni sevmiyor, beni hala seviyor

But she'll never love again
Ama bir daha asla sevmeyecek

She lay beside me
Yanıma oturuyor

But she'll be there when i'm gone
Ama ben gittiğimde orda olacak

Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak

Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak

Dead sure she'll be there
Lanet, kesin orda olacak

Nakarat
From
Lay beside me
Yanıma otur

Tell me what i've done
Ne yaptığımı anlat

The door is closed, so are your eyes
Kapı kapalı, gözlerin de öyle

But now i see the sun
Ama şimdi güneşi görüyorum

Now i see the sun yes, now i see it
Şimdi güneşi görüyorum, şimdi onu görüyorum

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

So sick and tired I stand alone
Çok hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

Could you be there 'cause i'm the one who waits, the one who waits for you
Orda olabilir misin çünkü senin için bekleyen, senin için bekleyen benim

Oh, what i've felt what i've known
Oh, hissettiklerim ve bildiklerim

Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir

Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden sana affedilmeyen ismini takıyorum

Oh, what i've felt oh, what i've known
Oh, hissettiklerim oh, bildiklerim

I take this key and i bury it in you
Bu anahtarı alıp senin içine gömüyorum

Because you're unforgiven too
Çünkü sen de affedilmeyensin

Never free never me
Hiç özgür değilim hiç ben değilim

'Cause you're unforgiven too, oh
Çünkü sen de affedilmeyensin, oh


Metallica - King Nothing


King Nothing
Kral Hiçbir Şey

Wish I may
Belki arzu ederim

Wish I might
Büyük ihtimalle arzu edeceğim

Have this I wish tonight
Arzuladığımı al bu gece

Are you satisfied?
Tatmin oldun mu?

Dig for gold
Altın için kaz

Dig for fame
Şöhret için kaz

You dig to make your name
İsim yapmak için kazdın

Are you pacified?
Yatıştın mı?

All the wants you waste
Harcadığın tüm istekler

All the things you've chased
Peşinden koştuğun her şey

Then it all crashes down
Sonra hepsi yıkılınca

And you break your crown
Ve sen tacını kırınca

And you point your finger, but there's no one around
Ve işaret ettiğinde etrafta kimse yoktur

Just want one thing
Sadece bir şey iste

Just to play the king
Sadece kralı oynamayı

But the castle's crumbled and you're left with just a name
Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

Where's your crown, king nothing?
Tacın nerede, kral hiçbir şey

Where's your crown?
Tacın nerede?

Hot and cold
Sıcak ve soğuk


Bought and sold
Alındı ve satıldı

A heart as hard as gold
Altın kadar sert bir kalp

Yeah! Are you satisfied?
Evet! Tatmin oldun mu?

Wish I might, wish I may
Büyük ihtimalle arzu edeceğim, belki arzu ederim

You wish your life away
Sen hayatının kurtulmasını dilersin.

Are you pacified?
Yatıştın mı?

All the wants you waste
Harcadığın tüm istekler

All the things you've chased
Peşinden koştuğun her şey

Then it all crashes down
Sonra hepsi yıkılınca

And you break your crown
Ve sen tacını kırınca

And you point your finger, but there's no one around
Ve etrafta kimse yoktur işaret ettiğinde

Just want one thing
Sadece bir şey iste

Just to play the king
Sadece kralı oynamayı

But the castle's crumbled and you're left with just a name
Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

Where's your crown, king nothing?
Tacın nerede, kral hiçbir şey

Where's your crown?
Tacın nerede?

Huh!
Ha!

Wish I may, wish I might
Büyük ihtimalle arzu edeceğim, belki arzu ederim

Have this wish, I wish tonight
Bu dileği al, bu gece arzuluyorum

I want that star, I want it now
O yıldızı istiyorum, hemen istiyorum

I want it all and I don't care how
Hepsini istiyorum , nasıl olursa olsun

Careful what you wish
Ne arzuladığına dikkat et

Careful what you say
Ne dediğine dikkat et

Careful what you wish you may regret it
Ne arzuladığına dikkat et, pişman olabilirsin

Careful what you wish you just may get it
Ne arzuladığına dikkat et, hemen ulaşabilirsin

Then it all crashes down
Sonra hepsi yıkılınca

And you break your crown
Ve sen tacını kırınca

And you point your finger, but there's no one around
Ve etrafta kimse yoktur işaret ettiğinde

Just want one thing
Sadece bir şey iste

Just to play the king
Sadece kralı oynamayı

But the castle's crumbled and you're left with just a name
Ama kalen harap oldu ve sadece isminle kaldın

Where's your crown, king nothing?
Tacın nerede, kral hiçbir şey

Where's your crown?
Tacın nerede?

Oh, you're just nothing
Aa, sen bir hiçsin

Where's your crown king nothing?
Tacın nerede, kral hiçbir şey

Oh, you're just nothing
Aa, sen bir hiçsin

Absolutely nothing
Kesinlikle bir hiç

Off to never, never land
Hiçlik dünyasına gittin



Metallica - Mama Said



Mama, she has taught me well
Annem, beni iyi eğitti

Told me when I was young
Gençken bana anlattı:

"Son, your life's an open book
"Oğlum,hayatın açık bir kitap

Don't close it 'fore its done"
Bitene kadar kapatma"

"The brightest flame burns quickest"
"En parlak alev en erken yanar"

That's what I heard her say
Bu onun söylediklerinden duyduklarım

A son's heart sowed to mother
Bir oğulun kalbi anneye bağlıdır

But I must find my way
Fakat yolumu bulmalıyım

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Yeah, still
Evet, sakinleşmesini

Rebel, my new last name
Asi, yeni soy adım

Wild blood in my veins
Vahşi kan damarlarımda

Apron strings around my neck
Önlük boynumun etrafından çıkıyor

The mark that still remains
Halen kalan bir iz

Left home at an early age
Evi erken bir yaşta terkettim

Of what I heard was wrong
Duyduklarım yanlıştı

I never asked forgiveness
Hiç bağışlanmayı istemedim

But what is said is done
Ama söylenen yapılandır

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim

But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Ama sen bana mezarıma g*türeceğim boşluğunu verdin

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim

But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Ama sen bana mezarıma g*türeceğim boşluğunu verdin

So let this heart be still
Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

Mama, now I'm coming home
Anne, şimdi eve geliyorum

I'm not all you wished of me
Benden istediğin değilim

A mother's love for her son
Bir annenin oğluna sevgisi

Spoken, help me be
konuşulmuş, olmamda yardım et

I took your love for granted
Senin sevgini kanıksadım

And all the things you said to me
Ve bana tüm söylediklerini de

I need your arms to welcome me
Beni karşılaması için kollarına ihtiyacım var

But, cold stone all I see
Ama tüm gördüğüm soğuk kaya

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

ou never let my heart go
Hiç kalbimin gitmesine izin vermedin

So let this heart be still
Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim de

But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Ama sen bana mezarıma g*türeceğim boşluğunu verdin

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim de

But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Ama sen bana mezarıma g*türeceğim boşluğunu verdin

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla


Metallica - No Leaf Clover


And it feels right this time
Ve bu sefer işler yolunda gözüküyor

On his crash course with the big time
Onun iyi vakit geçirdiği hızlandırılmış kursunda

Paid no mind to the distant thunder
Uzaktaki gök gürültüsünü hiç umursamadı

Today filled his head with wonder... boy
Bugün onun kafasını merakla doldurdu...çocuk

Says it feels right this time
Bu sefer işler yolunda gözüküyor diyor

Turn around and found the light lime
Arkasını döndü ve halkın ilgisiyle karşılaştı

Good day to be alive... sir
Hayatta olmak için iyi bir gün efendim

Good day to be alive he said
Hayatta olmak için iyi bir gün dedi

Nakarat : x2

[ Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
Sonra anlaşıldı ki tünelinin ucundaki o sakinleştirici ışık

Was just a freight train comin your way
Üzerine doğru gelen bir yük treninden başka bir şey değildi ]

Don't it feel right like this
İşler bu şekilde yolunda gözükmüyor mu?

All the pieces fall to his wish
Tüm parçalar onun dileğine dökülüyor

Sucker for that quick reward... boy
Erken mükafatın budalası...çocuk

Sucker for that quick reward they said
Erken mükafatın budalası dediler

Nakarat x2

It's comin' your way
Üzerine doğru geliyor

It's comin your way
Üzerine doğru geliyor

It comes!
Geliyor!

Nakarat

Then it comes to be... yeah
Sonra anlaşıldı ki...evet


militan_72 Smile

Turn The Page - Metallica


On a long and lonesome highway east of Omaha
Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda

You can listen to the engine moanin' out his one note song
Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin

You think about the woman or the girl you knew the night before
Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün

But your thoughts will soon be wandering the way they always do
Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi

When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok

And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oyna*****

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


So you walk into this restaurant, all strung out from the road
Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş

And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold
Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken

You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun

Most times you can't hear 'em talk, other times you can
Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun

All the same old cliches, is it woman, is it man?
Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?

And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oyna*****

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


Out there in the spotlight you're a million miles away
Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin

Every ounce of energy you try and give away
Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun

As the sweat pours out your body like the music that you play
Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken

Later in the evening as you lie awake in bed
Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken

With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
Amfilerin ekoları beyninde çınlarken

You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırla*****


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oyna*****

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


There I go
Gidiyorum

Turn that page
Çevir şu sayfayı


There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

I'm gone
Gittim

ve hatta yine ekledim

Unforgiven - Metallica

New blood joins this earth
Taze bir kan dünyaya katılıyor

And quickly he's subdued
Ve hemen boyunduruk altına alınıyor

Through constant pained disgrace
Durmayan incinmiş kara lekeyle

The young boy learns their rules
Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor

With time the child draws in
Zamanla çocuk içine kapanıyor

This whipping-boy done wrong
Bu şamar oğlanı yanlış yaptı

Deprived of all his thoughts
Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı

The young man struggles on and on he's known
Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor

A vow unto his own
Kendine edilmiş bir yemin

That never from this day his will they'll take away
Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar

Nakarat [

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i've shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never be never see
Asla olmadım, asla görmedim

Won't see what might have been
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim

What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i've shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never free never me
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]

They dedicate their lives to running all of his
Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar

He tries to please them all
Hepsini memnun etmeye çalışıyor

This bitter man he is throughout his life the same
Bu kötü adam hayatı boyunca aynı

He's battled constantly this fight he cannot win
Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı

A tired man they see no longer cares
Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor

The old man then prepares to die regretfully
Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor

That old man here is me
Burdaki o yaşlı adam benim

Nakarat

You labeled me i'll label you
Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum



nothing else matters

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they say
Ne dediklerini hiç umursamadım

Never cared for games they play
Oynadıkları oyunları hiç umursamadım

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

And I know
Ve biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

No nothing else matters
Hayır, başka hiçbir şey önemli değil


Metallica - No Leaf Clover


And it feels right this time
Ve bu sefer işler yolunda gözüküyor

On his crash course with the big time
Onun iyi vakit geçirdiği hızlandırılmış kursunda

Paid no mind to the distant thunder
Uzaktaki gök gürültüsünü hiç umursamadı

Today filled his head with wonder... boy
Bugün onun kafasını merakla doldurdu...çocuk

Says it feels right this time
Bu sefer işler yolunda gözüküyor diyor

Turn around and found the light lime
Arkasını döndü ve halkın ilgisiyle karşılaştı

Good day to be alive... sir
Hayatta olmak için iyi bir gün efendim

Good day to be alive he said
Hayatta olmak için iyi bir gün dedi

Nakarat : x2

[ Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
Sonra anlaşıldı ki tünelinin ucundaki o sakinleştirici ışık

Was just a freight train comin your way
Üzerine doğru gelen bir yük treninden başka bir şey değildi ]

Don't it feel right like this
İşler bu şekilde yolunda gözükmüyor mu?

All the pieces fall to his wish
Tüm parçalar onun dileğine dökülüyor

Sucker for that quick reward... boy
Erken mükafatın budalası...çocuk

Sucker for that quick reward they said
Erken mükafatın budalası dediler

Nakarat x2

It's comin' your way
Üzerine doğru geliyor

It's comin your way
Üzerine doğru geliyor

It comes!
Geliyor!

Nakarat

Then it comes to be... yeah
Sonra anlaşıldı ki...evet





Metallica - Eye Of Beholder


Gördüğümü görüyor musun?
Gerçeğin bir hakarete dönüştüğünü
Güven kazanmak için susmak zorundasın

işittiğimi işitiyor musun?
Sertçe kapanıyor kapılar
Hayal gücünü sınırlıyorlar
Seni işlerine gelen yerde kalmaya zorluyorlar

Hissettiğimi hissediyor musun?
Acı veren sıkıntıyı
Kim belirliyor neyi ifade edebileceğini?

Aldığımı alıyor musun?
Dayanıklılık şart
İleriye değil geriye gitmek absürd geliyr bana

Fark etmez neyi gördüğün
Ya da hatta neyi okuduğun
İşini yapabilirsin kendi yönteminle
Benim söylediğim şekilde yaptığın sürece

Bağımsızlık kısıtlanmış
Seçme özgürlüğü
Seçim yapıldı dostum senin adına
Konuşma özgürlüğü
Sözcükler onların çarpıtacağı şeylerdir
özgürlük onların ayrıcalıklarıyla

Korktuğum şeyden korkuyor musun?
Düzenli yaşamaktan
Sana gerçek gelenler benim için yalandırlar

Seçtiğim şeyi seçiyor musun?
Daha fazla alternatifler
Enerji hem negatiften, hem pozistiften türer

Gereksindiğim şeyi gereksiniyor musun?
Kaldırılmış sınırlar
İçe bakıyorlar, herkes kendi içine

Güvendiğim şeye güveniyor musun?
Ben'e bana ve kendime
Dumanlı görüntüyü delip geçiyorum
Bencilce yalanın ardında yatanı görüyorum

Fark etmez neyi gördüğün
Ya da hatta neyi okuduğun
İşini yapabilirsin kendi yönteminle
Benim söylediğim şekilde yaptığın sürece

Bağımsızlık kısıtlanmış
Seçme özgürlüğü
Seçim yapıldı dostum senin adına
Konuşma özgürlüğü
Sözcükler onların çarpıtacağı şeylerdir
özgürlük onların ayrıcalıklarıyla

Bildiğimi biliyor musun?
Paran ve zenginliğin
Susuyorsun yanlızca kendini işitmek için

İstediğimi istiyor musun?










Metallica - Fade To Black


Life it seems, will fade away
yaşam öyle görünüyor ki solacak

Drifting further every day
gün be gün uzaklaşarak

Getting lost within myself
içimde kaybolarak

Nothing matters no one else
hiçbir şey önemli değil , hiç kimse

I have lost the will to live
yaşama isteğimi yitirdim

Simply nothing more to give
kalmadı verecek şeyim

There is nothing more for me
benim için dahası yok

Need the end to set me free
beni özgür kılacak sona ihtiyacım var

Things are not what they used to be
hiçbir şey eskisi gibi değil

Missing one inside of me
içimden bir şeyler kaybolup gidiyor

Deathly lost, this can't be real
ölümcül kayıp , gerçek olamaz bu

Cannot stand this hell I feel
hissettiğim cehenneme dayanamıyorum

Emptiness is filling me
boşluk dolduruyor içimi

To the point of agony
keder noktasına dek

Growing darkness taking dawn
büyüyen karanlık yutuyor şafağı

I was me, but now he's gone
ben bendim , ama o gitti şimdi

No one but me can save myself, but it's too late
sadece ben kurtarabilirim kendimi , ama çok geç

Now I can't think, think why I should even try
düşünemiyorum artık niçin denemem gerektiğini bile

Yesterday seems as though it never existed
dün hiç olmamış gibi görünüyor

Death Greets me warm, now I will just say goodbye
ölüm sıcak karşılıyor beni , sadece elveda diyeceğim şimdi








Metallica - Sad But True


Hey
Hey

I'm your life
Ben senin hayatınım

I'm the one who takes you there
Ben seni buraya getirenim

Hey
Hey

I'm your life
Ben senin hayatınım

I'm the one who cares
Ben umursayanım

They
Onlar

They betray
İhanet ederler

I'm your only true friend now
Ben senin tek gerçek arkadaşınım

They
Onlar

They'll betray
İhanet edecekler

I'm forever there
Ben sonsuza dek oradayım

I'm your dream, make you real
Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan

I'm your eyes when you must steal
Senin gözlerinim çalman gerektiğinde

I'm your pain when you can't feel
Senin acınım hissedemedemediğinde

Sad but true
Üzücü, ama gerçek

I'm your dream, mind astray
Senin rüyanım, zihni sapmış

I'm your eyes while you're away
Gözlerinim, sen uzaktayken

I'm your pain while you repay
Acınım sen tekrar öderken

You know it's sad but true
Biliyorsun, üzücü ama gerçek

You
Sen!

You're my mask
Maskemsin

You're my cover, my shelter
Örtümsün, barınağım

You
Sen!

You're my mask
Maskemsin

You're the one who's blamed
Sen suçlanmıs olansın

Do
Yap

Do my work
İşimi yap

Do my dirty work, scapegoat
Kirli işimi yap, günah keçisi

Do
Yap

Do my deeds
Benim işimi yap

For you're the one who's shamed
Çünkü sen rezil edilmiş olansın


I'm your dream, make you real
Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan

I'm your eyes when you must steal
Senin gözlerinim çalman gerektiğinde

I'm your pain when you can't feel
Senin acınım hissedemediğinde

Sad but true
Üzücü, ama gerçek

I'm your dream, mind astray
Senin rüyanım, zihni sapmış

I'm your eyes while you're away
Gözlerinim, sen uzaktayken

I'm your pain while you repay
Acınım sen tekrar öderken

You know it's sad but true
Biliyorsun, üzücü ama gerçek

Hate
Nefret

I'm your hate
Senin nefretinim

I'm your hate when you want love
Sevmek istediğinde nefretinim

Pay
Öde

Pay the price
Faturayı öde

Pay, for nothing's fair
Öde, çünkü hiç birşey adaletli değil

Hey
Hey!

I'm your life
Senin hayatınım

I'm the one who took you there
Seni buraya getirmiş olanım

Hey
Hey!

I'm your life
Senin hayatınım

And I no longer care
Ve artık umursamayan

I'm your dream, make you real
Ben senin rüyanım, seni gerçek yapan

I'm your eyes when you must steal
Senin gözlerinim çalman gerektiğinde

I'm your pain when you can't feel
Senin acınım hissedemediğinde

Sad but true
Üzücü, ama gerçek

I'm your truth, telling lies
Ben senin hakikatinim, yalan söyleyen

I'm your reason, alibis
Senin sebebinim, bahanen

I'm inside open your eyes
İçindeyim, gözlerini aç

I'm you
Ben, senim

Sad but true
Üzücü, ama gerçek

Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-25-2007, 10:40 PM
Post: #2
RE:       ===MeTaLLiCa===
Nice!

[Image: clipboard03ze4.jpg][Image: clipboard02zs6.jpg]


"To be a Fan of Michael is not just to admire a talented singer, it is a State of Mind!"
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
03-31-2007, 05:18 AM
Post: #3
RE:       ===MeTaLLiCa===
Then i can understand the you Wink mucux thank u

Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Guests cannot see links in the messages. Please register to forum by clicking here to see links.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:

Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Add blinklist
Add Mongolia Add Netscape Reddit! Stumble